2019. augusztus 30.
David Seidler

dráma

fordító: Takácsy Gizella

A király beszéde

David Seidler

dráma

fordító: Takácsy Gizella

 
 
Bertie, York hercege   CSANKÓ ZOLTÁN
Lionel Logue, ausztrál beszédtanár   UNGVÁRI ISTVÁN
Erzsébet, yorki hercegné   MIHÁLYI ORSI
Myrtle, Lionel felesége   MÉZES VIOELTTA / MOLNÁR VIRGÍNIA
Cosmo Lang, Canterbury érseke   POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ
Winston Churchill, brit politikus   KOPPÁNY ZOLTÁN
David, walesi herceg   MOLNÁR ERIK
V. György király, Bertie és David apja   BEDE-FAZEKAS CSABA
Stanley Baldwin, brit miniszterelnök
MOHÁCSI ATTILA
Mária királyné   BENDE ILDIKÓ
Wallis Simpson   SASHALMI ÁGNES
Rádióriporter   RUPNIK KÁROLY
 
Közreműködik a Győri Nemzeti Színház kijelölt énekkara

 

  
Díszlet- és jelmeztervező   CSÍK GYÖRGY
Súgó   PUSZTAI LILLA
Ügyelő   ILLÉS OTTILIA
Rendezőasszisztens   MOLNÁR VIRGÍNIA
     
Rendező   FUNTEK FRIGYES

 A szerző engedélyét az Independent Talent Group Ltd. (London) és a Hofra Kft. közvetítette.

Bemutató: 2019. szeptember 28. 19.00
KISFALUDY TEREM

Az előadás időtartama szünettel együtt körülbelül 2 óra 45 perc.

1936-ot írunk. V. György fia, Albert pszichés dadogása miatt alkalmatlan arra, hogy tömegek előtt szerepeljen, és retteg is a megszólalástól. Holott erre nagyon nagy szüksége lenne egész Angliának, hiszen Európát egy ördögi szónok viszi a teljes őrületbe: Adolf Hitler. Egy zseniális beszédterapeuta és egy fantasztikus ember, Lionel Logue segít a királyi család tagjának, hogy ember legyen. Hogy király legyen.

Kapcsolódó sajtóanyagok

Kulisszák mögött - Funtek Frigyes, Csankó Zoltán, Ungvári István, Mihályi Orsi, Mézes Violetta

infogyor.hu - riport Csankó Zoltánnal

Galéria